Синдром черепахи, или что мешает быстрому карьерному росту
Принятие решения в кризисных ситуациях
Новые вакансии:
  • Менеджер ресторана. Стаж работы: 1 год. - Организация работы ответственных зон (кухня, касса, зал) - управление персоналом в смене, обучение персонала, - Взаимодействие с гос...
  • Монтажник СКС. Стаж работы: 1 год. • Знание и практика монтажа электрических и телекоммуникационных систем. • Знания в области электрики‚ автоматики. • Знание норм прокладки ...
  • Охранник . Обязательно наличие разряда, знание ПК приветствуется. Пост охраны, контрольно-пропускной режим, видеонаблюдение, и т.д. график суточный: 1/2, 2/2, 3/3. график д...

Более 600 тысяч предложений работы! Вакансии от прямых работодателей и агентств.

Прогноз погоды Россия, Москва
-°C

Резюме по-европейски



Если вы ищете работу за границей, вам никак не обойтись без составления резюме. Для разных стран резюме пишется по-разному. Оно даже называется по разному, resume в США, в европейских странах называется латинским словом Curriculum vitae или просто CV. Правила заполнения резюме для США и CV - для европейских стран иногда диаметрально противоположные. В Америке не следует указывать в резюме ни пол, ни семейное положение, ни, тем более, национальность и вероисповедание. А в европейских странах до недавнего времени требовалось указывать эти пункты.

В разных странах Европы до недавнего времени действовали национальные стандарты при оформлении резюме. Так, например, резюме на английском не проходило в большинстве фирм Франции. Там полагалось писать резюме по-французски и обязательно от руки, причем работодатель обращал внимание и на почерк. В Германии следовало прилагать к резюме официальную фотографию, все документы укладывались в аккуратную папочку и отправлялись по почте, указав адресатом менеджера по кадрам.

До сих пор устраиваясь на работу в Бельгию, перед написанием резюме следует навести справки о потенциальном работодателе. Если фирма фламандская, то резюме на французском или немецком языке никто рассматривать не будет, а вот CV на фламандском чуть ли не автоматически обречено на успех.

В последнее время европейский союз создал стандартный документ для всех жителей этих стран, в нем помимо общих разделов резюме (Europass CV), предусмотрено также языковое портфолио, по которому соискатель оценивает свои знания по уровням: от А1, когда человек может написать на иностранном языке короткое поздравления к празднику, до С2, когда он может создать на иностранном языке литературный обзор или литературное произведение. Особым разделом в этом резюме идет и Europass Mobility – где пишется об обучении и работе за пределами родной страны.

В настоящее время такое резюме не обязательно, однако в практической деятельности его активно используют как работодатели, так и соискатели.

Чтобы не ошибиться в этом важном вопросе, следует поискать информацию о компании или задать вопрос работодателю, по какому образцу следует составлять резюме: Europass, американскому, либо на фирме есть какие-то особые требования (например, нужно предоставить рекомендации).

Часто спрашивают, на каком языке следует составлять резюме для работы в зарубежной компании, нужен ли его перевод на английский язык? Следует придерживаться правила, по которому составлять резюме следует на том языке, на котором написано объявление о работе. Если вакансия иностранной фирмы дана по-русски, следует отправлять написанное по европейским правилам резюме на русском языке. Английский перевод резюме необходим, если текст вакансии дан по-английски.

По материалам www.buro24.net.



Анонсы, новости, мероприятия

Рынок рекрутмента в 2014-м подкорректировал прогнозы

Рынок подбора персонала своеобразно отреагировал на потрясения 2014 года. Согласно данным исследования, проведённого агентством Маграм, он сократился на 13%, хотя многие эксперты прогнозировали падение до 25-30%.

Горячая пора охраны труда

19 ноября в Москве прошла конференция «Обеспечение охраны труда в условиях новой государственной политики», которая собрала около 200 представителей государственных структур, юридических, научных и исследовательских организаций, экспертов и инженеров в области охраны труда.

Доброкон 2013

28 ноября 2013 года Лаборатория социальных инноваций Cloudwatcher в партнерстве с Департаментом культуры города Москвы проводят очередную Всероссийскую конференцию по развитию благотворительности, социального препринимательства и волонтерства «Доброкон-2013» по теме «Социальные технологии: власть, бизнес, общество – как эффективно инвестировать в общее благо».

Охрана труда: ветер перемен

19 ноября 2013 года пройдет конференция «Обеспечение охраны труда в условиях новой государственной политики», участниками которой станут представители государственных структур, юридических, научных и исследовательских организаций, эксперты в области охраны труда.

Подпишитесь на нашу рассылку

Приложения

Теперь зайти на сайт "Работа в Москве" из браузера Google Chrome можно всего в 1 клик. Поставьте себе совершенно бесплатно нашу кнопку из официального магазина Chrome Web Store и вы еще на шаг приблизитесь к работе вашей мечты! Установить удобную кнопку для вашего браузера!

Работа в Москве для Google Chrome

Наши партнеры

Вакансии, размещаемые на сайте "Работа в Москве" автоматически публикуются на портале TrudBox. Расширьте аудиторию - публикуйтесь у нас!

Работа в Москве на TrudBox